Born to Silly

Description:

> P1
> *ドーン*
> Twilight Sparkle:マイリトルポニーの「お風呂セット」発売よ!!
> The My Little Pony Bath Set is on sale!
> %バブルバス%
> ポニーの泡風呂!
> It’s pony bubble bath!
>
> P2
> Fluttershy:アップルジャック帽子無しで二つ結びになってるのね
> Applejack is hatless and [double-braided](https://en.wikipedia.org/wiki/Pigtail#In_Japan).
> カワイイ♡
> So cute!
>
> Applejack:あ・・・いや・・・風呂では帽子とれって・・・
> Well, uh… gotta take off the hat in the bath, you know…
>
> Rarity:えっ
> Wait!
> あっ!
> What!
> よく見たらレインボーダッシュがいないじゃない!!
> I don’t see Rainbow Dash, where is she!
> なんで?!
> Why?!
> アップルジャックがいないのならわからない!
> I would understand if it were Applejack!
>
> Applejack:おい
> Hey!
>
> Rarity:私はいて当然だけど
> And of course I am there
>
> P3
> Pinkie Pie:それはね〜
> Well, about that.
>
> Rainbow Dash/Buttercup:オフロなんて入るやつはまぬけ!!
> Only losers go in the bath!
>
> Rarity:・・・・
>
> Twilight Sparkle:そんなことよりなんでパッケージがピンキーなのよ
> (Nevermind that, why is it Pinkie on the package?)
> なんか納得いかないわ・・・
> (I do not approve of this.)
>
> Pinkie Pie:スマイルスマイル
> Smile smile!
>
> Twilight Sparkle:だまれ
> Shut up.
>
> Princess Celestia:おや、これはステキですね
> Well well, isn’t this lovely.
>
> Twilight Sparkle:あ、セレスティア様
> Princess Celestia!
> 今日もいいツノっスね
> Your horn is looking fine today as usual.
>
> P4
> Princess Celestia:なるほど・・・・これで幼女がポニーの白濁まみれになるのですね
> Ooh, I see! Little girls use this to get covered in a pony’s murky white stuff.
>
> すばらしい
> **pant, pant* Magnificent!*
>
> Twilight Sparkle:あの・・・間違ってはいないけどその言い方はやめてください・・・
> Uh. Well, I guess that’s definitely true but would you please not say it like that?
>
> P5
> Princess Celestia:ん・・・・・最近は脂ぎったおっさんが買うのかしら?
> Hrmm… Although lately I wonder if it’d be greasy men buying them.
>
> Twilight Sparkle:いやぁぁぁ
> NOOOOOUWAAAUGH
>
> Princess Celestia:泡姫としてご奉仕するのね
> I guess you’ll be doing service as a bubble princess.
> あなたたちもプリンセスね
> You are all princesses too.
>
> Twilight Sparkle:もう、幼女と白濁でいいです・・・
> I… I think I’d prefer the white murky stuff and the little girls.
>
> > [*Bubble princess : 泡姫(あわひめ/a wa-Hi me)
> >
> > Japanese sex industry has the thing called “SoapLand”, and that prostitute is called “泡姫”]
>
> P6
> Princess Celestia:ところでこれはどうやって動かすの?
> Anyway, how do you turn this thing on?
>
> Twilight Sparkle:えっ?何言ってるのかわからないです
> Huh? What do you mean, I don’t understand.
>
> P7
> Princess Celestia:うごいた
> There it goes!
> ブブブブ
> bzzzzzz
>
> Twilight Sparkle:やめろぉぉぉぉ!!
> STOOOOOOOOOP!!
>
> > Translation by nick. thanks!
> https://sukaponta-blog.tumblr.com/post/35269240768/p1-ts-the-my-little-pony-bath-set-is-on-sale

# マイリトルポニーのお風呂セットまんが

ちょっと下ネタ

%2012年11月6日 20:16%
safe2550841 artist:sukaponta262 imported from derpibooru3745298 applejack238584 fluttershy308110 pinkie pie304850 princess celestia136597 rainbow dash333507 rarity259585 twilight sparkle427571 alicorn361170 pegasus565816 pony1729480 unicorn615264 applejack's hat16937 buttercup (powerpuff girls)358 comic153932 cowboy hat29824 drool40257 ethereal mane15565 eye clipping through hair17920 female2042611 freckles52415 hat144883 hatless2848 horn222859 japanese10876 jewelry133589 mane six44804 manga1417 mare833652 missing accessory11523 open mouth278939 regalia42313 speech bubble48125 sweat49408 the powerpuff girls1334 thought bubble6507 unicorn twilight36575 wings278519

Comments

Syntax quick reference: *bold* _italic_ [spoiler]hide text[/spoiler] @code@ +underline+ -strike- ^sup^ ~sub~
0 comments posted